Автор | Амелі Нотомб |
Видавництво | Видавництво Старого Лева |
Рік видання | 2019 |
Палітурка | тверда |
Оригінальна назва | Ni d’ve ni d’Adam — Amlie Nothomb |
Перекладачі | Павло Мигаль |
ISBN | 978-617-679-572-8 |
Кількість сторінок | 160 |
Мова | українська |
Розмір | 130x200 |
Художник/ілюстратор | Оксана Йориш |
Категорії | Художня література Сучасна іноземна проза |
Артикул | 915816 |
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
LiqPay (Приват24)
Амелі приїздить у Японію, щоб пізнати культуру цієї країни та вивчити японську мову. Рінрі — японець, студент факультету французької філології. Вони обоє — немов люди із різних світів, але Рінрі закохується в цю дивну дівчину, таку близьку й далеку водночас. Амелі має мрію: зійти на Фудзіяму і зустріти на вершині цієї гори перші промені ранкової зорі. Лише так вона зможе глибше пізнати Японію і краще зрозуміти себе. Мрія Рінрі — одружитися з Амелі. Кожен із них іде до своєї мети, досягаючи власних вершин і пізнаючи себе, і врешті віднаходить щось більше, ніж кохання.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%
Я бы не рекомендовал эту книгу всем. Я дала пять звезд из-за моего собственного интереса и восприятия истории. Я считаю, что это история очень интересная и грустная. Переезд в Японию и поиск ?любви?. Я заключаю в кавычки слово любовь, потому что один был влюблен, другой нет. Никогда еще фраза ?жестоко быть добрым? не звучала так сильно. Могу сказать, что окончание книги добавило мне чувство опустошенности.
Тем не менее, я буду читать больше книг написано ею. Відповісти