Автор | Александар Гемон |
Видавництво | Лабораторія |
Рік видання | 2024 |
Палітурка | м'яка |
Оригінальна назва | The World and All That It Holds by Aleksandar Hemon |
Перекладачі | Єлизавета Болотова |
ISBN | 978-617-8299-51-4 |
Кількість сторінок | 304 |
Мова | українська |
Розмір | 145 х 215 мм |
Художник/ілюстратор | Олександр Слободянюк |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Самовивіз
Книгарня "Наш Формат" (провулок Алли Горської, 5А, Київ, Україна).
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Одного червневого дня 1914 року, коли до Сараєва прибуває ерцгерцог Франц Фердинанд, а Рафаель Пінто зайнятий роботою у батьковій аптеці, світ вибухає. Рафаель не готовий ні до війни, ні до служби в армії. А проте він має йти на фронт.
Десь в окопах серед Галичини його фантазії остаточно руйнуються. Війна зовсім не схожа на студентські будні у розпусному Відні, літні прогулянки чи замріяні вечори. Єдине, що тримає Рафаеля на фронті, — любов до свого побратима Османа.
Осман на противагу поетичному Рафаелю не має жодних ілюзій щодо війни, він сміливий і завзятий. З ним можна наважитися на будь-що, навіть на втечу. Чи вдасться закоханим здійснити таку авантюру? І чи врятує їх любов на шляху до свободи?
Александар Гемон — боснійсько-американський письменник, есеїст, критик, телевізійний сценарист і сценарист. Публікується в The New Yorker, Esquire, The Paris Review, New York Times і сараєвському журналі BH Dani. Гемон також музикант і працює у цій сфері під псевдонімом «Cielo Hemon».
У цьому романі ідилія та випробування не є стабільними категоріями, проте вони постійно перетинаються одна з одною. The New York Times Book
«Світ і все, що в ньому є» — це закручений епос, в основі якого лежить любов у всіх її проявах; Одіссея безгромадянства; музей історії з привидами від Сараєво до Шанхаю та Єрусалиму; аптекар дотепності, фольклору та несподіваних речень. Цей сповнений життям роман — шедевр Александра Гемона. Девід Мітчелл, автор роману «Хмарний атлас»
Усе живе прагне жити далі, але насправді це означає тільки те, що все завжди відкладає смерть аж до самої миті смерті. Мудрець усе життя шукав способу жити, не помираючи, і щойно нарешті знайшов його, помер.
Немає жодних підстав вважати, що світ, а тим паче місто, — це довгостроковий задум. Світи гинуть, тож чому не можуть загинути міста? Цілком можливо, що поза тим, що я бачу в цю мить, поза межами мого віконця немає нічого; можливо, Всевишній старанно стирає все, чого я не можу бачити, згладжує сліди мого минулого буття, ув’язнюючи мене в цьому нескінченному теперішньому. Якщо Він і справді все створює світи та знищує їх, створює та знищує, то що не дає йому одним раптовим рухом розчавити цей, як тухле яйце? Світи, що передували цьому та були знищені, — немов іскри, що розлітаються та згасають з кожним ударом коваля по залізу.
Хоч у якому зі світів ви себе уявляєте, головне — любіть один одного <...> Це єдине, що ви можете зробити. І хтозна, може, все це безумство породить кращий світ, де всі зможуть любити кого захочуть. Траплялися й дивніші дива.
Сенс життя — не бути мертвим; ти живеш, щоб не померти. Та й усе. Запитайте будь-якого солдата чи біженця, будь-кого, хто пережив війну, будь-яку досі живу дитину, що жебракує на Нанкінській вулиці, мріючи бодай про жменю рису. Все, чого ми хочемо від життя, — це жити далі. Все просто. Лише багаті гадають, заради чого жити. Будь-хто інший, якщо досі живий, просто хоче жити. Не варто шукати тут якогось сенсу — його немає, як немає сенсу в часі. Є тільки життя. Коли немає життя, немає сенсу.
— Дім — це там, де помічають твою відсутність.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%