Автор | Улав Хокунсон Хауґе |
Видавництво | Крок |
Рік видання | 2020 |
Палітурка | тверда |
Перекладачі | Вікторія Рудич |
ISBN | 978-617-692-548-4 |
Кількість сторінок | 72 |
Мова | українська |
Категорія | Вірші. Лірика |
Артикул | 940030 |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Улав Хокунсон Хауґе (1908-1994) — норвезький поет, перекладач і фермер. Ще в дитинстві освоїв англійську, німецьку та французьку мови. Перейняв любов до рослинництва від батьків, вивчав агронауки в навчальних закладах Норвегії. Все своє життя провів у рідному селі Ульвік, де професійно вирощував яблука.
Його перші написані у традиційному дусі вірші побачили світ у 1946 року. Пізніше випробовував себе в жанрі конкретної поезії. Багато перекладав: у його доробку переклади творів Альфреда Теннісона, Вільяма Батлера Єйтса, Роберта Бравнінґа, Стефана Малларме, Артюра Рембо, Фрідріха Гельдерліна, Ґеорґа Тракля, Пауля Целана, Бертольда Брехта.
Сьогодні в місті Браканес в Норвегії функціонує Центр Улава Хауґе, де проводяться виставки, діє поетична бібліотека, відбуваються поетичні читання. У закладі розміщений музей поета.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%