Автор | Валерій Рибалкін |
Видавництво | Навчальна книга - Богдан |
Рік видання | 2011 |
Палітурка | тверда |
Перекладачі | Валерій Рибалкін |
ISBN | 978-966-1020-46-6 |
Кількість сторінок | 576 |
Мова | українська |
Серія | Скарби сходу |
Розмір | 170 х 240 мм |
Вік | 9-12 |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Минуло три століття з того часу, як Європа вперше познайомилася з арабськими казками "Тисячі й однієї ночі" у вільному французькому перекладі Антуана Галлана, але й досі вони користуються незмінною любовю читачів. Плин часу не позначився на популярності оповідок Шагразади. Великим був вплив Ночей на творчість Монтеск’є, Віланда, Гауфа, Теннісона, Діккенса, Пушкіна, Франка, Кримського. Поряд із численними перевиданнями й новими перекладами з Галлана аж до наших днів знову і знову зявляються публікації "Ночей" багатьма мовами світу в прямих перекладах з арабського оригіналу. Вибрані твори з цієї найпопулярнішої у світі книги пропонуються і українському читачеві. Переклад відтворює специфіку арабського віршування та римованої прози.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%