Автор | Василь Масютин |
Видавництво | Фоліо |
Рік видання | 2019 |
Палітурка | тверда |
ISBN | 978-966-03-8732-4 |
Кількість сторінок | 544 |
Мова | українська |
Категорія | Вітчизняна класика |
Артикул | 916771 |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Василь Масютин (1884 – 1955) – скульптор, маляр, графік, медальєр, письменник, історик мистецтва. 1921 року емігрував до Німеччини. Цікаво, що «своїм» його вважають і українці, й росіяни. І як художник він справді прислужився і тим, і тим. Але обидві свої фантазійні повісті, що увійшли до цього видання, написав українською. «Два з одного» була написана ще до Першої світової війни (випередивши повість М. Булгакова на схожу тему – «Собаче серце»), але видана у Львові лише 1936 року, «Царівна Нефрета» – написана 1919 року, а побачила світ у Львові 1938-го.
Повісті збурили тодішню пресу, клерикальні часописи побачили в них розпусту і гостро заатакували автора й видавництво, називаючи їх «бруковими», тобто бульварними.
Молодий і талановитий німецький єгиптолог Роберт Райт марить тільки наукою і подає великі надії. Щоб трохи охолодити юнака, його вчитель жартома показує папірус з романтичними віршами якоїсь Нефрети. Райт настільки захоплюється особистістю древньої поетеси, єгипетської принцеси, що закохується в мумію й намагається її оживити.
Герой повісті «Два з одного» київський лікар Андрій Ощурков довгий час розробляє засіб, завдяки якому людина зможе відрощувати втрачені кінцівки. Несподіваний випадок дає йому можливість провести останній важливий експеримент: перед будинком доктора гине чоловік, якого навпіл перерізав розпечений дріт. У ці дві половини людського тіла Ощурков вводить засіб для регенерації...
Цікаво, що повість «Царівна Нефрета» була неодноразово видана в Росії, де «русского художника и писателя» переклали... з української.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%