Автор | Йоганн Вольфганг фон Гете , Іван Франко |
Видавництво | Апріорі |
Рік видання | 2019 |
Палітурка | тверда |
ISBN | 978-617-629-466-5 |
Кількість сторінок | 340 |
Мова | українська |
Категорії | Вітчизняна класика Іноземна класика |
Артикул | 916883 |
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Перевидання під одним дахом українського перекладу поеми Йоганна-Вольфґанґа Ґете Райнеке-Лис та поеми Івана Франка Лис Микита знайомить читачів з двома варіантами сюжету, поширеного серед багатьох народів світу, про авантюрні витівки хитрого лиса. У творах німецького та українського поетів, які мають спільне джерело, відчитуються сатиричні інтонації. Попри подібність багатьох ситуацій обидва твори мають виразні ознаки національної і авторської своєрідності. Текст перекладу поеми Й.-В. Ґете публікується за львівським виданням 1943 р., поеми І. Франка – за зібранням творів письменника у 50-ти томах (К., 1976, т. 4). Переклад поеми Й.-В. Ґете Райнеке-Лис публікується за примірником, який належить родині Тетяни та Андрія Воробкевичів, за що упорядник висловнює їм щиру вдячність.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%