Марія Іваницька - «Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах»
Ціна
184грн
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Про що книга «Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах» автора Марія Іваницька
Монографія пропонує цілісну картину історії українсько-німецького художнього перекладу від середини 19-го ст. до середини другого десятиліття 21-го ст. У центрі уваги знаходиться постать перекладача як поліфункціонального культурного посередника, діяльність якого розглядається в широкому соціокультурному, політичному, особистісному контексті. Дослідження є спробою комплексного осмислення ролі перекладача у представленні України, її культури й літератури на німецькомовних теренах. Для філологів, перекладознавців і перекладачів, істориків, філософів, культурологів, студентів та науковців, усіх, хто цікавиться проблемами перекладу художньої літератури, міжкультурної комунікації, українськонімецьких літературних взаємин.
Відгуки про книгу «Особистість перекладача в українсько-німецьких літературних взаєминах»
Поділіться своїми враженнями!
Залиште свій відгук
Книгомани завжди мають свою точку зору і полюбляють ділитись нею. Залишайте відгуки та рецензії на цю книгу для майбутніх покупців. Заздалегідь дякуємо!