Автор | Карлос Кардозо |
Видавництво | Крок |
Рік видання | 2020 |
Палітурка | тверда |
Перекладачі | Валерія Глотова |
ISBN | 978-617-692-571-2 |
Кількість сторінок | 84 |
Мова | українська |
Серія | Поетична серія |
Розмір | 145 х 160 мм |
Категорія | Вірші. Лірика |
Артикул | 940018 |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Карлос Кардозо (1973) – інженер і літератор з Ріо-де-Жанейро, представником нової поетики та одним з провідних авторів свого покоління. Його доробок вирізняється в дискурсі сучасної поезії Бразилії особливим стилем та образністю. 2019 року автор отримав нагороду від Асоціяції мистецьких критиків Сан-Паулу (APCA) за ориґінальну поетичну творчість.
Валерія Глотова (1988) родом з Тернополя, тут же закінчила магістратуру Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за спеціальністю «Переклад», де опанувала мистецтво перекладу з англійської та французької мов. Працюючи протягом кількох років у країнах Азії та Південної Америки, самостійно оволоділа португальською та іспанською мовами. Опублікувала переклад на українську оповідань мало знаного у нас класика бразильської літератури Жуакіна Марії Машаду де Ассіса. Переклад віршів Карлоса Кордози – перекладацький дебют Валерії у царині поезії.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%