Автор | Редьярд Кіплінг |
Видавництво | Фоліо |
Рік видання | 2010 |
Палітурка | м'яка, матова |
Перекладачі | Дарія Радієнко |
ISBN | 978-966-03-3978-1 |
Кількість сторінок | 255 |
Мова | українська |
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Для тих, хто силкується опанувати англійську мову харківське видавництво “Фоліо” у рамках серії Видання з паралельним текстом днями надрукувало найвідомішу книгу Редьярда Кіплінга про годованця вовків Мауглі (український переклад Дарії Радієнко).
Книги з паралельним текстом двомовні й оформлені так, що оригінал надруковано на парних сторінках, а український переклад — на непарних. Окрім того, тексти між собою підігнано по кожному абзацу й читачі за іграшки знайдуть переклад кожного речення. Ті, хто намагався вивчати іноземну мову, жонглюючи одразу двома книгами — з оригіналом і з перекладом — мають гідно оцінити наявність одразу двох книг під однією обкладинкою. Але слід розуміти, що, скоріше за все, це будуть у чомусь дві різні книги.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%