Автор | Абрахам Мерріт |
Видавництво | Видавництво Жупанського |
Рік видання | 2018 |
Палітурка | тверда |
Оригінальна назва | Burn, Witch, Burn! Creep, Shadow, Creep! by Abraham Merritt |
Перекладачі | Марта Сахно , Тетяна Кирилюк |
ISBN | 978-966-2355-91-8 |
Кількість сторінок | 408 |
Мова | українська |
Тип паперу | кремовий, 70 гр |
Розмір | 145 x 215 мм |
Категорії | Детективи Жахи. Містика |
Артикул | 900538 |
До відділення "Нової пошти"
у Вашому місті
До відділення Укрпошти
у Вашому місті
Міжнародні відправлення
(авіа-транспортом або наземним шляхом)
Самовивіз
Склад, пр. С. Бандери (проспект Степана Бандери, 6, Київ, Україна, 02000).
Книгарня "Наш Формат" (провулок Алли Горської, 5А, Київ, Україна).
Повернення товару
Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 19 березня 1994 р. №172, друковані видання належної якості обміну (поверненню) не підлягають.
Готівкою при отриманні
Банківською карткою VISA / MasterCard
Гори, відьмо, гори! – рідкісний зразок містичного нуар-детективу, що розповідає про низку загадкових і зловісних подій у Нью-Йорку 1930-х, коли лікар та науковець доктор Ловелл і відомий ганґстер Рікорі протистоять лихим прадавнім чарам, які розповзаються містом, нищачи всіх, хто потрапляє в їхні лабети.
''Темне полум’я зловісної мудрості, що згущувало тіні похилених у роздумах каменів Стоунхенджа, яке пізніше годувалося з рук римських легіонерів, яке, хтозна чому, набиралося сил в середньовічній Європі, і все ще палає, все ще живе та могутнє'' – зазначає у своїх нотатках під назвою "Диявольські ляльки мадам Менділіп" доктор Ловел, і він тут геть не згущує фарби.
На сторінках повісті Повзи, Тінь, повзи! оживає давня бретонська легенда про загублене і прокляте місто Іс, його короля Ґрадлона і його доньку-відьму, біляву Дагут, якій підвладні тіні. Плин історії постає у вигляді спіралі, і давнє місто з його темними чарами, кривавими ритуалами і служінням потойбічним богам знову повертається до життя, аби ще раз повторити всі химерні виверти правічної легенди.
Наостанок читачам пропонується післямова письменника, літературознавця і перекладача Євгена Ліра, в якій він розповідає про контексти творчості Абрахама Мерріта і про його важливе місце в літературі химерного та дивовижного.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%