Сільвія Кавенагі навчалась в Бергамському університеті сучасних мов, блискуче закінчила курси французької мови та культури в Університеті Гренобля. Має ступінь магістра усного перекладу в Громадянській школі Мілана, де вона вивчала професійний переклад.
Талановита англомовна і франкомовна перекладачка, протягом багатьох років працювала перекладачем і коректором італійських видань: Il Castoro, Marco Tropea, Facebook, організаційним секретарем "Квантесторія - фестивалю дитячої та юнацької книги" та організатором культурних заходів у бібліотечній системі у напрямку "Світи коміксів".
Сільвія Кавенагі одна з перших, котра приєдналися до дуету Марини Іверніцці та Луки Панцері, творців італійського видавництва Langue & Parole. В останні роки також працює перекладачем компанії "Tre60 libri", для якої еереклала з англійської мови серію томів "Джіджі де Сфігатіс" (Gigi De Sfigatis) автора Джима Сміта, який став світовим бестселером та переможцем Roald Dahl Funny Prize.
Починаючи з 2007 року переклала понад 130 художніх та науково-популярних книг. Особливо вдало займалася перекладами на теми кулінарії, туризму, шиття, інструкцій для електричних приладів, знаходячи кращі висловлювання та ідеї рідною італійською мовою.
Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%