Книжковий інтернет-магазин Наш Формат
Кол-центр працює щодня з 08:00 до 24:00
Побажання

Олександр Ірванець - книги автора

Олександр Ірванець - фото
Дата народження 24.01.1961
Освіта Літературний інститут імені Горького

Олександр Ірванець (1961) - український письменник, поет, драматург, перекладач. Яскравий представник стали вільно мислячої частини нації. Автор більше двох десятків книг, шести п’єс та семи перекладів. Добірки його віршів друкувались в Росії, Польші, німецькій антології "Reich mir die stcinemc Lautе" та пам’ятній антології нової української поезії "Вісімдесятники", виданої Канадським інститутом українських студій в Едмонтоні. Член Білоруського ПЕН - клубу.

Книги Олександра Ірванця

Сортувати:
Акція Акція
Харків 1938 - фото обкладинки книги 22

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.3
Рік видання: 2017 Категорія: Сучасна українська проза
"Харків 1938" Олександра Ірванця - це альтернативна історія України, якою вона могла би бути, якби "УНР" вистояла". Роман також відповідає таким жанрам: буфонада, бурлеск, шпигунський трилер. Водночас - це тест для читача на знання класичної та сучасної світової літератури й історії України.
185 грн
218 грн
-15%

Олександр Ірванець

Рейтинг: 5.0
Рік видання: 2015-2022 Категорія: Вірші. Лірика
У підсумковій збірці своїх вічно нових вибраних віршів славнозвісний підскарбій «БУ-БА-БУ» Олександр Ірванець, як завжди, балансує між сатирою і лірикою, час від часу гучно падаючи то в один, то в інший бік. Книжка для широкого читацького кола.
200 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 5.0
Рік видання: 2020 Категорія: Сучасна українська проза
Збірка п’єс Олександра Ірванця «Три плюс два» містить п’ять різних текстів. Три давні — коротші, два новіші — довші. Деякі з цих п’єс ставилися на сценах Німеччини, США, Польщі, Хорватії, виконувалися в Україні на професійному й аматорському рівнях. У фокусі цих п’єс — наш сучасник, прогресивний і
150 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.6
Рік видання: 2010 Категорія: Сучасна українська проза
Отже, перед нами чергова історія про те, як могло бути, якби гору взяли темні сили, що донедавна вели нас у світле майбуття. Очна хвороба, названа іменем загадкового доктора Лібенкрафта, – червоні плямки на повіках, які помітні тоді, коли хворий моргає чи заплющує очі – виявляється, з одного
35 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.7
Рік видання: 2003 Категорія: Сучасна українська проза
Нова книга прози Олександра Ірванця містить найновіші й давніші твори письменника. Повість «Очамимря», яка й дала назву всій книжці, є, за визначенням самого автора, «казочкою в діґґерському стилі», а насправді — перелицьованою новочасною версією давньої легенди про Кирила
14 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.1
Рік видання: 2011 Категорія: Сучасна українська проза
Олександр Ірванець (нар. 1961 р.) — поет, прозаїк, перекладач, есеїст. Підскарбій групи «Бу-Ба-Бу». Живе в Ірпені під Києвом і в Рівному. Автор двох десятків книжок, а також шести п’єс і семи книг перекладів зі слов’янських мов на українську. У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки О. Ірванця
113 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.5
Рік видання: 2011 Категорія: Публіцистика
Чому перо – ще зрозуміло. А чому п’яте? А тому, що у творчому арсеналі вічно юного бубабіста О. Ірванця перше перо належить поезії, друге, третє й четверте – відповідно, прозі, драматургії, перекладу. Отже, журналістика, втілена в її найвищій формі – публіцистиці, виявилася на почесному
56 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.2
Рік видання: 2010 Категорія: Вірші. Лірика
Ця книжка є найповнішою на сьогодні збіркою віршів Підскарбія «Бу-Ба-Бу»: від текстів, яким уже близько трьох десятиліть, і до написаних в останні роки. Твори, зібрані під однією обкладинкою, яскраво характеризують особистість автора з різних боків. Тож вибагливий поціновував поезії знайде тут і
90 грн

Олександр Ірванець

Рейтинг: 4.7
Рік видання: 2013 Категорія: Вірші. Лірика
Олександр Ірванець народився у Львові 1961 року, виростав у Рівному, з 1993-го постійно живе в Ірпені під Києвом. Автор понад двох десятків книг та численних публікацій у часописах і альманахах Європи й Америки. Твори Ірванця перекладено англійською, німецькою, французькою, шведською, польською,
48 грн

Олександр Васильович Ірванець народився 24 січня 1961 року в місті Львів. Дитинство і юність письменника пройшли в Рівному. Після середьної школи вступив у Дубенське педагогічне училище, почав відвідувати літературну студію. У цей період і почалася поетична творчість автора з написання епіграм на однокурсників і вчителів. Працював учителем в школі, проходив строкову службу в армії, а у 1989 році закінчив Літературний інститут імені Горького в Москві.

Широку популярність отримав після заснування в 1985 році, спільно з Юрієм Андруховичем і Віктором Небораком, українського літературно - поетичного об'єднання Бу-Ба-Бу (Бурлеск - Балаган - Буфонада) у Львові, що стало втіленням карнавального необарокового мислення, притаманного метаісторичній карнавальній культурі людства та мало значний вплив на сучасну українську літературу.

Автор понад двадцяти книг, народних сатиричних віршів, численних публікацій в журналах та альманахах Європейських країн, його твори перекладалися англійською, німецькою, французькою, шведською, польською, чеською, білоруською, російською, італійською, хорватською мовами. Перші вірші поета були надруковані в 1979 році в газеті "Червона зірка". З-під пера автора вийшла ціла низка прикметних для новітньої української лірики творів та художніх циклів: "Турбація мас", "Пісні східних слов’ян", його називають найкращим іронічним поетом.

З початку 2000-х років доволі успішно спробував себе в драматургії, в якій шукає оригінальних форм викладу, пише п’єси для читання для читача-слухача, який їх зрозуміє й сам здійснить уявну "постановку". П’єси "Брехун з литовської площі", "Електричка на Великдень", "Маленька п'єса про зраду" та інші не залишилися непоміченими публікою, мали успіх та поставлені харківським театром-студією "Арабески", київським Театром драми, Штатс-Театрі в Штутгарті і Казематтен-театрі в Люксембурзі.

Відомий літературному святу як прозаїст. Романи "Очамимря", "Хвороба Лібенкрафта", "Харків – 1938" та "Сатирикон XXI" користуються широкою популярністю у читачів. Займається також перекладами російських дитячих "чорних гумористів" Григорія Остера та Олега Грігор’єва, польського прозаїка Януша Гловацького, перекладає з білоруської, польської, чеської та французької мов.

Вхід до особистого кабінету
Увійти за допомогою:

Підпишіться на розсилку
і отримайте знижку 10%

Вкажіть, будь ласка, Вашу стать

Або

Я погоджуюсь з умовами використання персональних даних