Книги

Розсилка

Книга "Буколіки. Георгіки. Малі поеми" Вергілій

Книга "Буколіки. Георгіки. Малі поеми" Вергілій

(1)

Талановито перекладені й докладно прокоментовані твори Вергілія, зібрані в цій книжці, стануть неоціненним джерелом для літературознавців, мовознавців, культурологів, істориків, педагогів, а також для студентів університетів, надійним підґрунтям для глибшого дослідження спадщини античного поета і його доби Крім перекладу “Буколік”, “Георгік” та малих поем, видання містить передмову, коментарі та словник “крилатих висловів” у творах Верґілія (в тому числі й у “Енеїді”). У додатках також подано тексти поета в давніших інтерпретаціях (І. Франка, О. Шухевича, М. Зерова, В. Маслюка та ін.).

Розлогі коментарі А. Содомори допоможуть глибше зрозуміти класичні тексти й слугуватимуть довідковим посібником для читачів, які цікавляться античною культурою. На форзацах книжки, на титульних сторінках і заголовних сторінках окремих творів і розділів використано цікаві ілюстрації (зображення медальйонів і деталей фризу одного з будинків у Львові, декорованого під впливом тексту “Георгік”).

Уперше повністю перекладено українською мовою твори Верґілія “Буколіки”, “Георгіки” та малі поеми, а також зібрано й прокоментовано афоризми з усіх творів Верґілія. Більшість афоризмів не входить до словників латинських “крилатих висловів”.

Нема в наявності

Талановито перекладені й докладно прокоментовані твори Вергілія, зібрані в цій книжці, стануть неоціненним джерелом для літературознавців, мовознавців, культурологів, істориків, педагогів, а також для студентів університетів, надійним підґрунтям для глибшого дослідження спадщини античного поета і його доби Крім перекладу “Буколік”, “Георгік” та малих поем, видання містить передмову, коментарі та словник “крилатих висловів” у творах Верґілія (в тому числі й у “Енеїді”). У додатках також подано тексти поета в давніших інтерпретаціях (І. Франка, О. Шухевича, М. Зерова, В. Маслюка та ін.).

Розлогі коментарі А. Содомори допоможуть глибше зрозуміти класичні тексти й слугуватимуть довідковим посібником для читачів, які цікавляться античною культурою. На форзацах книжки, на титульних сторінках і заголовних сторінках окремих творів і розділів використано цікаві ілюстрації (зображення медальйонів і деталей фризу одного з будинків у Львові, декорованого під впливом тексту “Георгік”).

Уперше повністю перекладено українською мовою твори Верґілія “Буколіки”, “Георгіки” та малі поеми, а також зібрано й прокоментовано афоризми з усіх творів Верґілія. Більшість афоризмів не входить до словників латинських “крилатих висловів”.

36 грн

Талановито перекладені й докладно прокоментовані твори Вергілія, зібрані в цій книжці, стануть неоціненним джерелом для літературознавців, мовознавців, культурологів, істориків, педагогів, а також для студентів університетів, надійним підґрунтям для глибшого дослідження спадщини античного поета і його доби Крім перекладу “Буколік”, “Георгік” та малих поем, видання містить передмову, коментарі та словник “крилатих висловів” у творах Верґілія (в тому числі й у “Енеїді”). У додатках також подано тексти поета в давніших інтерпретаціях (І. Франка, О. Шухевича, М. Зерова, В. Маслюка та ін.).

Розлогі коментарі А. Содомори допоможуть глибше зрозуміти класичні тексти й слугуватимуть довідковим посібником для читачів, які цікавляться античною культурою. На форзацах книжки, на титульних сторінках і заголовних сторінках окремих творів і розділів використано цікаві ілюстрації (зображення медальйонів і деталей фризу одного з будинків у Львові, декорованого під впливом тексту “Георгік”).

Уперше повністю перекладено українською мовою твори Верґілія “Буколіки”, “Георгіки” та малі поеми, а також зібрано й прокоментовано афоризми з усіх творів Верґілія. Більшість афоризмів не входить до словників латинських “крилатих висловів”.

Пожалуйста, подождите

Ваш запит обробляється...

Коментарів до цього продукту ще немає

Додати коментар

Ваше ім`я
Електронна пошта
Коментар
top